Alex68 wrote:ibiu display in working mode.
When you press the SET button on the diode, for 1 second, a hint of the parameter being edited is displayed. The setpoint temperature will be edited.
Next pressing SET
The hysteresis value will be edited.
Select heating or cooling function When this prompt appears, a dot highlights the active mode. In this case, the heating function is active.
Cooling function active
Entered the heating cooling function selection mode
Heating mode selected.
If the "COOLING" switch is closed, the next time you press SETT, the parameter will be available.
hysteresis settings for the active cooling function.____________________________________________
Hint for setting active cooling hysteresis.
The * sign indicates that the output will turn on when the temperature exceeds the value -
T is higher than "reference temperature - active cooling hysteresis".
Example. t°C-35.0, 'H-0.7, "OUT_COOL" output will turn on at 35.7 degrees, turn off
at a temperature equal to * "C \u003d 35.0. _____________________________________________________________
The same is true of the cooling function.
The sign and suggests that the output will turn on when the temperature is exceeded: values •
T below "reference temperature - active cooling hysteresis".
in this mode, it can be said that it is an active heating function.
Example. 1:C=-15.0. LN=0.7. output "OUT_COOL" will turn on at -15." degrees, turn off
at a temperature equal to ^O-P.O.____________________________________________________________
Alex68 wrote:Good afternoon ! What topic are you more interested in: Atomics, or something else?
Alex68 wrote:Good afternoon, KerimF ! ! !
I worked as a development engineer until '91. Development of digital devices for encoding and decoding signals. Transcoded various codes. Then and now I am engaged in the improvement of various machine tools. CNC machines and so on.
Our wonderful program helps a lot in these developments. A lot of different digital base in it.
I write in Russian. In general, technical language is difficult for translators. Sometimes such incomprehensible translations into English are made. That's the same with Atomica. I inserted the word automation.
I am glad to get to know you better. Keep in touch.
Thank you.
Similar topics
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum